E. A. Poe - Le Scarabée d’or, Flatland, coll. Les Cahiers archéoblibliographiques (2021)
Le sixième volume des Cahiers archéobibliographiques - deuxième série est consacré à la fois à Edgar Allan Poe, mais aussi aux frères J.-H. Rosny, ainsi qu'à l'illustrateur Mittis :
« Doué d’une des originalités les plus puissantes que l’on connaisse en littérature, sa réputation fut médiocre en Amérique. Il doit à la France d’être apprécié à sa juste valeur. » (J.-H. Rosny, 1892)
C’est en 1892 que les éditions E. Dentu publient Le Scarabée d’or, d’Edgar Allan Poe, dans la magnifique Petite collection Guillaume. Cette traduction des frères J.-H. Rosny, accompagnée d’une vingtaine d’illustrations de Mittis, n’a jamais été rééditée depuis.
Très tôt, le nom d’Edgar A. Poe est lié à celui de J.-H. Rosny. Comparaison flatteuse, Alphonse Daudet félicitait Joseph-Henri Boex pour Les Xipéhuz dont « le fantastique paraît neuf et terrifiant, même après le Horla et Arthur Gordon Pym. »
Indubitablement, l’œuvre d’Edgar A. Poe a fortement influencé les frères Boex ; de nombreuses allusions au « génial écrivain » parsèment, en effet, leurs écrits.
Évoquant le roman policier, J.-H. Rosny aîné positionne d’ailleurs l’importance et la valeur d’E. A. Poe bien avant celles d’Arthur Conan Doyle : « Un Balzac, un Edgar Poe rendraient à cette littérature aujourd’hui dégradée une puissance passionnante. »
Cette traduction est attribuée aux frères J.-H. Rosny par la Convention littéraire signée en 1935.
Au sommaire :
- J.-H. Rosny - Préface
- Edgar Allan Poe - Le Scarabée d’or, traduit par J.-H. Rosny et illustré par Mittis
- Fabrice Mundzik - Edgar Allan Poe et J.-H. Rosny (article)
- J.-H. Rosny aîné - Encore le Roman policier (article)
Le Scarabée d’or est disponible sur le site de Flatland.
Commenter cet article